Sunday, March 26, 2006

 

myblog1


Con la radio y la televisión, la situación se complica, pero, como señalan las propias normas de Efe, "las redacciones de los medios audiovisuales ya deben editar casi todas nuestras noticias para adaptarlas al lenguaje propio de la radio o la televisión".

Vale.

Pero, ¿qué pasa con las ediciones electrónicas de los diarios? ¿No se nutren también de noticias de agencia que deben editar para no incurrir en el citado error? ¿Por qué la Agencia Efe sigue distribuyendo teletipos con la fórmula del "dijo hoy"? ¿No se dan cuenta de que muchos medios de Internet vuelcan la información inmediatamente, error incluido? ¿Hasta cuándo va a permitir el señor Grijelmo que se ensucie así el idioma?

Vayamos al vademécum de Efe en Internet para cargarnos aún más (si cabe) de razón. "En la mayoría de las noticias de nuestra agencia el pretérito indefinido (cantó) desplazaba al pretérito perfecto de indicativo (ha cantado), como si ambas formas tuviesen el mismo valor, a pesar de las recomendaciones de nuestro Manual de Español Urgente: "La forma ha cantado debe usarse cuando se refiere a acciones ocurridas dentro de la unidad de tiempo que aún dura para nosotros: "El presidente ha inaugurado hoy el curso en la Escuela Superior del Ejército".

El texto completo puede consultarse en este link.

La Agencia Efe incumple día tras día una norma básica del idioma. Mi admiración por Álex Grijelmo ha desaparecido.
tp://mondocao-myblog1.blogspot.com/">myblog1

Comments: Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?